2011年3月31日木曜日

ドイツからの応援 Messages from Germany

2011年3月26日、
ドイツの ミュンヘン市、テアティナー教会にて、被災した子供達のためのチャリティーコンサートがおこなわれました。1000人を越える来場者、38169ユーロ (約450万円)の義援金が集まったそうです。映像をクリックしてご覧下さい。

March 26, 2011, Munich, Germany, The Charity Concert for the Children was hold. More than one thousand people gathered at this church and 38160 Euro (approximately US$54300)was collected for the children who survived from the disaster happened in Japan. Click the photo to play.
W.A.モーツァルト
レクイエム ニ短調 K.626
ミュンヘン・フィル合唱団
および
ミュンヘン・フィル有志
指揮
アンドレアス・ヘルマン
ソプラノ:平井 有
アルト:ギーゼラ・ウールマン
テノール:アンドリュー・リプリ・マイアー
バス:ヴォルフガング・クローゼ

Benefizkonzert für Kinder von Erdbebenopfern in Japan
Unter Schirmherrschaft des Japanischen Generalkonsulats
26.3.2011
Theatinerkirche, Stiftskirche St. Kajetan München
Philarmonischer Chor München und Mitglieder der Münchner Philharmoniker
W.A. Mozart
Requiem d-moll KV 626
Dirigent: Andreas Herrmann
Sopran: Naho Hirai
Alt: Gisela Uhlmann
Tenor: Andrew Lepri Meyer
Bass: Wolfgang Klose


サッカーチームも日本と共にいます。
写真をクリックして映像をごらんください。

インテル&バイエルン・ミュンヘンから日本の被災者の方へメッセージ

Message from German soccer teams
"We are here for you."
Click to play.



ミュンヘン日本クラブも日本を応援しています!
http://japanclub-munich.de/Shinsai/top-Shinsai.html






(情報提供:K.N.S. ドイツ ミュンヘン市)
(Information provided by K.N.S Munich, Germany)


2011年3月29日火曜日

世界のスターたちかが日本を応援 Support from Celebrities to Japan

香港のスター達が日本を応援しています。宮沢賢治の詩に歌を作り、日本の為に大合唱。

Stars of Hong Kong such as Jackie Chen sang a song to support Japan
More than a hundred Hong Kong celebrities will come together on 1 April at a Jackie Chan-organised charity concert in a bid to raise donations for the earthquake, tsunami and radiation relief efforts in Japan


Lyrics(Poem) written by Japanese writer Kenji Miyazawa in 1931
The tune was composed by musician in Hong Kong to support Japan

not losing to the rain

not losing to the wind
not losing to the snow nor to summer's heat
with a strong body
unfettered by desire
never losing temper
cultivating a quiet joy
every day four bowls of brown rice
miso and some vegetables to eat
in everything
count yourself last and put others before you
watching and listening, and understanding
and never forgetting
in the shade of the woods of the pines of the fields
being in a little thatched hut
if there is a sick child to the east
going and nursing over them
if there is a tired mother to the west
going and shouldering her sheaf of rice
if there is someone near death to the south
going and saying there's no need to be afraid
if there is a quarrel or a suit to the north
telling them to leave off with such waste
when there's drought, shedding tears of sympathy
when the summer's cold, wandering upset
called a blockhead by everyone
without being praised
without being blamed
such a person
I want to become



1931年頃 宮沢賢治作詞


雨にも負けず

風にも負けず
決して負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ
風にも負けず

雨にも負けず
風にも負けず
決して負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ
風にも負けず

日照りの時は涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
みんなにでくのぼうと呼ばれ
褒められもせず
苦にもされず

丈夫なからだをもち
慾はなく
決して怒らず
いつも静かに笑っている
あらゆることを
自分を勘定に入れずに

日照りの時は涙を流し
寒さの夏はおろおろ歩き
みんなにでくのぼうと呼ばれ
褒められもせず
苦にもされず

雨にも負けず
風にも負けず
決して負けず
雪にも夏の暑さにも負けぬ

そういうものにわたしはなりたい





アメリカのセレブ、ジョッシュとファーギーも日本を応援しています。
Josh and Fergie support Japan.





2011年3月25日金曜日

桜の花を日本へ Cherry blossoms to Japan

アメリカマサチューセッツ州ニュートン市の小学四年生達からのメッセージです。
クリックすると拡大画像をみることができます。
Messages from the 4th graders, Newton, MA, USA
Click to enlarge the messages.





Stand with Japan: Cherry Blossom Walk 

in Washington, DC
日本と共に:桜ウォーク
アメリカ、ワシントン D.C. 


アクション フォー ジャパン Action for Japan

世界中で日本をサポートするために活動がさかんになっています。アクション フォー ジャパンもその一つです。みなさんと一緒にがんばります。

アクション フォー ジャパン ウェストウッドは、ぼくたちこども三人(5年生、6年生、8年生)とぼくたちのりょうしんといっしょに かつどうしています。どうぞよろしくおねがいします。ぼくたちは、アメリカ生まれのアメリカそだちで、英語のほうがとくいです。日本語は日本語学校へ行ったり、りょうしんから習ったりして勉強しています。日本が元気の出るメッセージやじょうほうを、がんばって日本語訳して、どんどんポストしたいとおもいます。どうぞよろしく!

日本からのメッセージもうけつけていますので、actionforjapanwestwood@gmail.comへ送ってください。
Action for Japan〮Westwood is founded by us, three kids (5h grader, 6th grader, and 8th grader) with help from our parents.  We are born and raised in USA.  We are learning Japanese and we would like to translate cheer up messages to Japan into English and post them up on this blog.  Thank you for your help!




http://actionforjapan-boston.net

http://actionforjapan-westwood.blogspot.com

http://actionforjapannewyork.net



バイオリニストからのメッセージ



ハーバードフォージャパン共催で、日本人バイオリニストの五嶋龍氏がバーバード大学バックソサエティーと演奏会が行われました。すばらしいコンサートで、五嶋氏の演奏後はスタンディングオベーション!五嶋氏は今年、2011年、ハーバード大学を卒業します。このコンサートホールいっぱいの人々が日本を応援しています。